Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - yasou

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
yasou
Text de tradus
Înscris de babs123
Limba sursă: Greacă

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Observaţii despre traducere
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Editat ultima dată de către lilian canale - 3 Octombrie 2009 14:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Octombrie 2009 00:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 Octombrie 2009 00:45

babs123
Numărul mesajelor scrise: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 Octombrie 2009 00:52

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 Octombrie 2009 13:40

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173