Texte d'origine - Grec - yasouEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| | Texte à traduire Proposé par babs123 | Langue de départ: Grec
yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha | Commentaires pour la traduction | sent to me i cant understand what it says
Transliteration accepted by <User10> |
|
Derniers messages | | | | | 3 Octobre 2009 00:40 | | | | | | 3 Octobre 2009 00:45 | | | what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response | | | 3 Octobre 2009 00:52 | | | Hi, babs123, that message was not to you.
It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues | | | 3 Octobre 2009 13:40 | | User10Nombre de messages: 1173 | |
|
|