Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - yasou

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 聊天室 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
yasou
需要翻译的文本
提交 babs123
源语言: 希腊语

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
给这篇翻译加备注
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
上一个编辑者是 lilian canale - 2009年 十月 3日 14:41





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 3日 00:40

lilian canale
文章总计: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

2009年 十月 3日 00:45

babs123
文章总计: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

2009年 十月 3日 00:52

lilian canale
文章总计: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

2009年 十月 3日 13:40

User10
文章总计: 1173