Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Αντε να δούμε

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum

Title
Αντε να δούμε
Text
Submitted by datla
Source language: Greek

Αντε να δούμε
Remarks about the translation
English(US)

Title
Let's see
Translation
English

Translated by spike87
Target language: English

Let's see
Validated by lilian canale - 10 October 2009 13:52





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 October 2009 11:14

AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
It is a very short sentence and I wonder if it applies to the rules. Please advise. Thank you

6 October 2009 11:37

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Is there any conjugated verb AspienBrain?

6 October 2009 12:23

AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
The sentece would translate as: Let's see. See is a verb, yes.

6 October 2009 14:10

pias
จำนวนข้อความ: 8114
OK... but that's not a conjugated one.

Lilian, what do you say?

CC: lilian canale

6 October 2009 15:35

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Let's see" like "Let's go" is an expression, the conjugated verb is not 'see', but 'let'

6 October 2009 16:46

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Yes, you are so right!
Thanks

CC: lilian canale

6 October 2009 21:36

AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
So I guess since there is a conjugated verb here it is ok to accept and translate.

Thanks guys!

8 October 2009 14:33

marinagr
จำนวนข้อความ: 24
Let' s see...

8 October 2009 17:33

AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
errr... can't find the request any more... oops! Did someone else already taken it???

8 October 2009 17:37

AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
I think it means just Let's see, as it is an expression.

9 October 2009 21:38

ixtab
จำนวนข้อความ: 5
Let's see