Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-French - She, over there, is my ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Love / Friendship
Title
She, over there, is my ...
Text
Submitted by
Fnidner
Source language: English
She, over there, is my ex-girlfriend.
Remarks about the translation
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
Title
Elle, là -bas, c'est mon ...
Translation
French
Translated by
jedi2000
Target language: French
Elle, là -bas, c'est mon ex-compagne.
Remarks about the translation
"as in lover" : "lorsque nous étions ensemble"
Validated by
Francky5591
- 19 October 2009 16:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 October 2009 16:49
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi jedi,
the source was edited, please adapt your translation.
Thanks.
19 October 2009 16:54
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I edited with "compagne", as this way it has no ambiguity and one's not obliged to add something between brackets for it to be understood.