Translation - Greek-English - ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Chat  This translation request is "Meaning only". | ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε. | | Source language: Greek
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε. | Remarks about the translation | "xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume" |
|
| | TranslationEnglish Translated by iyyavor | Target language: English
It's great that you're doing well. I hope to see you soon. | Remarks about the translation | Translation into colloquial English- this is how I'd say it anyway. |
|
Validated by irini - 5 December 2009 01:36
|