Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Bir zamanlar ardından bakar ağlardım şimdi dönüp...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression - Love / Friendship
Title
Bir zamanlar ardından bakar ağlardım şimdi dönüp...
Text
Submitted by
Z@gor
Source language: Turkish
Bir zamanlar ardından bakar senin için ağlardım şimdi ardıma bakmam. Bir zamanlar uğruna dünyaları yakardım şimdi bir kibrit bile çakmam!!
Title
Once...
Translation
English
Translated by
44hazal44
Target language: English
Once, I looked at you leaving, I cried for you, now I don't look back anymore. Once, I burnt the world for you but now I don't even strike a match !!
Validated by
lilian canale
- 25 December 2009 13:36
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 December 2009 17:51
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi hazal
What do you mean by "I looked behind you" and "I don't look behind me"?
22 December 2009 18:07
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Hi Lilian,
I would say "I looked after you (when you were leaving)" but I thought that it could be mingled with the other sense of "look after". Then I prefered using "look behind"...
23 December 2009 15:46
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
humm...what about this?:
Once, I looked at you leaving, I cried for you, now I don't look back anymore. Once, I burnt the world for you but now I don't even strike a match !!
23 December 2009 15:34
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Yes, that's better Lilian, thank you.
23 December 2009 21:40
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I burnt the world ....> I could burn the World