Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Text
Submitted by
bortechine
Source language: Turkish
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Title
Live/die
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
Live for your honor, die for your honor.
Validated by
lilian canale
- 5 January 2010 12:45
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 January 2010 14:07
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi merdogan,
Despite of being similar to
this other request
...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.
3 January 2010 14:22
olcaybagci
จำนวนข้อความ: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.
3 January 2010 20:59
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.