Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...
Text
Submitted by yusuftaliperpay
Source language: Turkish

merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum çok güzelsiniz tanışmaya ne dersin?

Title
Hi, I am a doctor.
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. How about getting together?
Validated by Chantal - 22 February 2010 20:04





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 February 2010 21:10

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Merdogan, do you think tanismak here can also mean "to get to know you" instead of "meet"?

11 February 2010 23:20

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear Chantal,
I prefer to use " to meet".
What do you say for " I would really like to meet you " or for "I am glad to meet you." ?

12 February 2010 08:11

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Ok, but 'meet' is face-to-face and get to know can also be on msn..

Anyway, if you think meet is better then I would suggest the sentence as follows:

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. What do you think about meeting?
(in Turkish you say 'seninle tanismak', but in English you don't translate the 'with you', it is already implied in 'meeting' )

12 February 2010 09:12

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear Chantal,
Thanks...

12 February 2010 20:39

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Hmm sorry, I think 'what do you think about meeting' is about an opinion of meeting someone, not really that you want to meet someone.. My mind is a bit confused now, let's ask kafetzou how to translate this properly into English..

CC: kafetzou

12 February 2010 21:49

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear Chantal
????????????

13 February 2010 10:56

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
What do you say for "How about if we meet?"

20 February 2010 08:52

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Oops - I just saw your message - sorry! Yes, Chantal, you're right that "what do you think about" is wrong. "How about getting together?" would be better.

20 February 2010 13:41

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Thanks ladies...