Original text - Greek - Τι κάνεις;Current status Original text
กลุ่ม Daily life - Daily life  This translation request is "Meaning only".
| | | Source language: Greek
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB. |
|
Edited by irini - 17 February 2010 07:39
ตอบล่าสุด | | | | | 16 February 2010 22:34 | | | Hi Greek experts
Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?
Thanks in advance CC: User10 irini reggina | | | 17 February 2010 07:39 | | | Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook. | | | 17 February 2010 08:19 | | | Yes fb is short of facebook!Thanks! | | | 17 February 2010 08:59 | | | Thanks irini  | | | 18 February 2010 19:21 | | | Please if somebody can translate this text!Thanks! |
|
|