Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Macedonian - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: MacedonianEnglishSpanish

กลุ่ม Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Text to be translated
Submitted by monasterio
Source language: Macedonian

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Remarks about the translation
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Edited by Francky5591 - 7 June 2010 22:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 June 2010 18:11

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 June 2010 19:23

galka
จำนวนข้อความ: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 June 2010 22:37

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)