Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Danish - I dag er en god dag at dø

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: DanishSpanishLatin

กลุ่ม Expression - Arts / Creation / Imagination

Title
I dag er en god dag at dø
Text to be translated
Submitted by kenned2640
Source language: Danish

I dag er en god dag at dø
Remarks about the translation
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm
21 July 2011 09:43





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 July 2011 22:36

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Today is a good day to die"???

CC: Anita_Luciano

21 July 2011 22:40

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
yes, exactly.

21 July 2011 22:46

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Thanks

I'll use it as a bridge for the Spanish version, OK?

21 July 2011 22:50

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
Sure. The Spanish version of this saying is "hoy es un buen día para morir" :-)