Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Russian - Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRussian

กลุ่ม Expression - Culture

Title
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Text
Submitted by Pnar
Source language: Turkish

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Remarks about the translation
U.S

Title
Измир
Translation
Russian

Translated by Yuliyakur
Target language: Russian

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
Validated by Siberia - 13 December 2011 15:45





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 December 2011 20:45

rastrel
จำนวนข้อความ: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.