Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Turkish - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Text
Submitted by
frenky68
Source language: German Translated by
nevena-77
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Title
Zarf
Translation
Turkish
Translated by
merdogan
Target language: Turkish
Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
Validated by
Mesud2991
- 12 October 2012 16:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 October 2012 14:08
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
selamlar
bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.
(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)
11 October 2012 15:52
Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.
Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.
12 October 2012 16:15
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.
12 October 2012 16:35
Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Size de merhaba Hocam,
Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.
13 October 2012 11:14
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543