Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-Russian - някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianRussian

กลุ่ม Poetry

Title
някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...
Text
Submitted by m_kalata
Source language: Bulgarian

някой ден ще си отида
някъде далеч оттук.
ще заплачат керемидите
а капчуците напук
ще се смеят, ще се смеят
полудели от тъга
после бавно ще забравят
че ме има, а сега?

Title
грусть
Translation
Russian

Translated by Валери К.
Target language: Russian

Когда-то я уйду отсюда
Куда-то очен далеко.
Заплачет крыша.
А капель, наперекор,
Все смеяться будет,
От тоски сойдя с ума.
Со временем меня
Они совсем забудут, а пока?
Validated by RainnSaw - 18 December 2007 16:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 December 2007 15:43

nevenche22
จำนวนข้อความ: 1
Мисля, че трябва да е не когда-то, а когда -нибудь
и също куда-нибудь

12 February 2008 11:52

Валери К.
จำนวนข้อความ: 1
Съгласен! Благодаря!