Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - Acquisto

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalian

กลุ่ม Letter / Email

Title
Acquisto
Text
Submitted by prnzarmando
Source language: English

Hello,

Your item will be shipped out Mon., Jan 22nd, 2007. Delivery usually takes between 4-14 business days.

Once your item arrives in satisfactory condition, please leave feedback for me. I will do the same for you.

Thanks,

The Memory Pro

Title
Acquisto
Translation
Italian

Translated by carla81
Target language: Italian

Salve,

Il Suo articolo sarà spedito lunedì 22 Gennaio 2007. La consegna avviene solitamente entro 4-14 giorni lavorativi.

Una volta che il Suo articolo arriva in condizioni soddisfacenti, per cortesia, mi lasci un commento di feedback. Farò lo stesso con Lei.

La ringrazio,

Il Memory Pro
Remarks about the translation
The Italian translation is a formal one.
If "you" is informal,
- "Salve" -> "Ciao"
- "Il Suo articolo" -> "Il tuo articolo"
- "per cortesia, mi lasci" -> "per favore, lasciami"
- "con Lei" -> "con te"
- "La ringrazio" -> "Grazie"
Validated by Witchy - 27 January 2007 13:23





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 January 2007 16:04

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Mi sembra piuttosto un testo formale, non amichevole...

27 January 2007 13:18

Witchy
จำนวนข้อความ: 477
Ho accettato il "tu", perché mi sembrava un messaggio mandato tramite ebay.
Ogni volta che ho usato questo sito, hanno usato il "tu" con me.
Comunque posso specificare.
Anzi, metto il "Lei" e specifico per il "tu".