Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - Acquisto

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Acquisto
Tekstas
Pateikta prnzarmando
Originalo kalba: Anglų

Hello,

Your item will be shipped out Mon., Jan 22nd, 2007. Delivery usually takes between 4-14 business days.

Once your item arrives in satisfactory condition, please leave feedback for me. I will do the same for you.

Thanks,

The Memory Pro

Pavadinimas
Acquisto
Vertimas
Italų

Išvertė carla81
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Salve,

Il Suo articolo sarà spedito lunedì 22 Gennaio 2007. La consegna avviene solitamente entro 4-14 giorni lavorativi.

Una volta che il Suo articolo arriva in condizioni soddisfacenti, per cortesia, mi lasci un commento di feedback. Farò lo stesso con Lei.

La ringrazio,

Il Memory Pro
Pastabos apie vertimą
The Italian translation is a formal one.
If "you" is informal,
- "Salve" -> "Ciao"
- "Il Suo articolo" -> "Il tuo articolo"
- "per cortesia, mi lasci" -> "per favore, lasciami"
- "con Lei" -> "con te"
- "La ringrazio" -> "Grazie"
Validated by Witchy - 27 sausis 2007 13:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2007 16:04

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Mi sembra piuttosto un testo formale, non amichevole...

27 sausis 2007 13:18

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Ho accettato il "tu", perché mi sembrava un messaggio mandato tramite ebay.
Ogni volta che ho usato questo sito, hanno usato il "tu" con me.
Comunque posso specificare.
Anzi, metto il "Lei" e specifico per il "tu".