Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Portuguese brazilian - Nadia 16 maart 2007
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Nadia 16 maart 2007
Text
Submitted by
kapota
Source language: Romanian
Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X
Title
Nadia 16 de Março de 2007
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
kapota
Target language: Portuguese brazilian
Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
Remarks about the translation
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
Validated by
cucumis
- 3 April 2007 21:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 April 2007 21:30
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.