Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Turkish - SAULO REIS
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
SAULO REIS
Text
Submitted by
aptulhamit
Source language: Portuguese brazilian
SAULO REIS
Remarks about the translation
Nome e sobrenome.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
SAULO REIS
Translation
Turkish
Translated by
kafetzou
Target language: Turkish
SAULO REIS
Remarks about the translation
Bir isim.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by
pias
- 11 December 2010 13:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 May 2007 14:52
Saulo Reis
จำนวนข้อความ: 4
Basta traduzir a frase de tÃtulo: Amigos e natureza.
17 May 2007 18:22
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
¿Qué quieres decir? No puedo leer portugués. Cual es la frase de tÃtulo? Yo veo solamente "Saulo Reis".
17 May 2007 18:26
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
jp & Francky, what is going on here? Why does this translation show the requester as Abdulhamit when it was Saulo Reis?
17 May 2007 18:42
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Saulo Reis solicitó las demás traducciones, pero esta la solicitó aptulhamit.
17 May 2007 19:01
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Interesante. ¿Por qué? ¿Y por qué quiere Saulo Reis que un administrador lo mire?
17 May 2007 19:56
cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
About your question kafetzou, SAULO REIS has requested the first translation and aptulhamit has requested the turkish target language over the first request.
17 May 2007 22:53
Saulo Reis
จำนวนข้อความ: 4
Quero a trudução da frase inteira.