Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - ontem foi bom
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word - Education
This translation request is "Meaning only".
Title
ontem foi bom
Text
Submitted by
casper tavernello
Source language: Portuguese brazilian
ontem foi bom
Remarks about the translation
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones
Title
yesterday was a good day
Translation
English
Translated by
casper tavernello
Target language: English
yesterday was a good day
Remarks about the translation
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
Validated by
samanthalee
- 20 August 2007 09:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 August 2007 03:15
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
"Yesterday was
a
good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?
17 August 2007 09:15
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
"yesterday was
a
good day". Needs an article to sound good!
17 August 2007 09:16
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
why not "yesterday was good"?
17 August 2007 10:07
Menininha
จำนวนข้อความ: 545
Waiting for some native speaker...
17 August 2007 13:19
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.
17 August 2007 16:47
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?
18 August 2007 02:00
Marvin Derek
จำนวนข้อความ: 1
"Yesterday was a good day".
Ontem foi um dia bom.
A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada
18 August 2007 09:30
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.