Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - ontem foi bom

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаПольська

Категорія Слово - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ontem foi bom
Текст
Публікацію зроблено casper tavernello
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

ontem foi bom
Пояснення стосовно перекладу
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones

Заголовок
yesterday was a good day
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

yesterday was a good day
Пояснення стосовно перекладу
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
Затверджено samanthalee - 20 Серпня 2007 09:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Серпня 2007 03:15

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"Yesterday was a good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?

17 Серпня 2007 09:15

goncin
Кількість повідомлень: 3706
"yesterday was a good day". Needs an article to sound good!

17 Серпня 2007 09:16

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
why not "yesterday was good"?

17 Серпня 2007 10:07

Menininha
Кількість повідомлень: 545
Waiting for some native speaker...

17 Серпня 2007 13:19

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.

17 Серпня 2007 16:47

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?

18 Серпня 2007 02:00

Marvin Derek
Кількість повідомлень: 1
"Yesterday was a good day".

Ontem foi um dia bom.

A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada

18 Серпня 2007 09:30

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.