Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - ontem foi bom

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiPuola

Kategoria Sana - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ontem foi bom
Teksti
Lähettäjä casper tavernello
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

ontem foi bom
Huomioita käännöksestä
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones

Otsikko
yesterday was a good day
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

yesterday was a good day
Huomioita käännöksestä
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 20 Elokuu 2007 09:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2007 03:15

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
"Yesterday was a good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?

17 Elokuu 2007 09:15

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
"yesterday was a good day". Needs an article to sound good!

17 Elokuu 2007 09:16

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
why not "yesterday was good"?

17 Elokuu 2007 10:07

Menininha
Viestien lukumäärä: 545
Waiting for some native speaker...

17 Elokuu 2007 13:19

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.

17 Elokuu 2007 16:47

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?

18 Elokuu 2007 02:00

Marvin Derek
Viestien lukumäärä: 1
"Yesterday was a good day".

Ontem foi um dia bom.

A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada

18 Elokuu 2007 09:30

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.