Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - ontem foi bom

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktPolskt

Bólkur Orð - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ontem foi bom
Tekstur
Framborið av casper tavernello
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

ontem foi bom
Viðmerking um umsetingina
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones

Heiti
yesterday was a good day
Umseting
Enskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Enskt

yesterday was a good day
Viðmerking um umsetingina
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
Góðkent av samanthalee - 20 August 2007 09:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 August 2007 03:15

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
"Yesterday was a good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?

17 August 2007 09:15

goncin
Tal av boðum: 3706
"yesterday was a good day". Needs an article to sound good!

17 August 2007 09:16

Francky5591
Tal av boðum: 12396
why not "yesterday was good"?

17 August 2007 10:07

Menininha
Tal av boðum: 545
Waiting for some native speaker...

17 August 2007 13:19

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.

17 August 2007 16:47

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?

18 August 2007 02:00

Marvin Derek
Tal av boðum: 1
"Yesterday was a good day".

Ontem foi um dia bom.

A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada

18 August 2007 09:30

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.