 | |
|
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - ontem foi bom現状 翻訳
カテゴリ 単語 - 教育  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
ontem foi bom | | oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
yesterday was a good day | | or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
|
|
最新記事 | | | | | 2007年 8月 17日 03:15 | | | "Yesterday was a good day." "Yesterday was it good." shouldn't be better? | | | 2007年 8月 17日 09:15 | | | "yesterday was a good day". Needs an article to sound good!  | | | 2007年 8月 17日 09:16 | | | why not "yesterday was good"? | | | 2007年 8月 17日 10:07 | | | Waiting for some native speaker... | | | 2007年 8月 17日 13:19 | | | OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article. | | | 2007年 8月 17日 16:47 | | | Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing? | | | 2007年 8月 18日 02:00 | | | "Yesterday was a good day".
Ontem foi um dia bom.
A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada | | | 2007年 8月 18日 09:30 | | | Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.
 |
|
| |
|