Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - ontem foi bom

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaPola

Kategorio Vorto - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ontem foi bom
Teksto
Submetigx per casper tavernello
Font-lingvo: Brazil-portugala

ontem foi bom
Rimarkoj pri la traduko
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones

Titolo
yesterday was a good day
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

yesterday was a good day
Rimarkoj pri la traduko
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 20 Aŭgusto 2007 09:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2007 03:15

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
"Yesterday was a good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?

17 Aŭgusto 2007 09:15

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"yesterday was a good day". Needs an article to sound good!

17 Aŭgusto 2007 09:16

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
why not "yesterday was good"?

17 Aŭgusto 2007 10:07

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Waiting for some native speaker...

17 Aŭgusto 2007 13:19

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.

17 Aŭgusto 2007 16:47

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?

18 Aŭgusto 2007 02:00

Marvin Derek
Nombro da afiŝoj: 1
"Yesterday was a good day".

Ontem foi um dia bom.

A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada

18 Aŭgusto 2007 09:30

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.