Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - ontem foi bom

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisPolonais

Catégorie Mot - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ontem foi bom
Texte
Proposé par casper tavernello
Langue de départ: Portuguais brésilien

ontem foi bom
Commentaires pour la traduction
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones

Titre
yesterday was a good day
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

yesterday was a good day
Commentaires pour la traduction
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
Dernière édition ou validation par samanthalee - 20 Août 2007 09:35





Derniers messages

Auteur
Message

17 Août 2007 03:15

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"Yesterday was a good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?

17 Août 2007 09:15

goncin
Nombre de messages: 3706
"yesterday was a good day". Needs an article to sound good!

17 Août 2007 09:16

Francky5591
Nombre de messages: 12396
why not "yesterday was good"?

17 Août 2007 10:07

Menininha
Nombre de messages: 545
Waiting for some native speaker...

17 Août 2007 13:19

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.

17 Août 2007 16:47

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?

18 Août 2007 02:00

Marvin Derek
Nombre de messages: 1
"Yesterday was a good day".

Ontem foi um dia bom.

A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada

18 Août 2007 09:30

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.