Traducción - Portugués brasileño-Inglés - ontem foi bomEstado actual Traducción
Categoría Palabra - Instrucción  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Portugués brasileño
ontem foi bom | Nota acerca de la traducción | oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
yesterday was a good day | Nota acerca de la traducción | or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
|
|
Última validación o corrección por samanthalee - 20 Agosto 2007 09:35
Último mensaje | | | | | 17 Agosto 2007 03:15 | | | "Yesterday was a good day." "Yesterday was it good." shouldn't be better? | | | 17 Agosto 2007 09:15 | |  goncinCantidad de envíos: 3706 | "yesterday was a good day". Needs an article to sound good!  | | | 17 Agosto 2007 09:16 | | | why not "yesterday was good"? | | | 17 Agosto 2007 10:07 | | | Waiting for some native speaker... | | | 17 Agosto 2007 13:19 | | | OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article. | | | 17 Agosto 2007 16:47 | | | Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing? | | | 18 Agosto 2007 02:00 | | | "Yesterday was a good day".
Ontem foi um dia bom.
A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada | | | 18 Agosto 2007 09:30 | | | Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.
 |
|
|