Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-English - Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....
Text
Submitted by
Emilio26
Source language: Danish
Forespørgsel vedrørende manglende betaling på faktura nummer 28327 på beløbet kr. 35.000.
Title
Regarding invoice nr. 28327...
Translation
English
Translated by
Porfyhr
Target language: English
Request regarding outstanding payment for invoice number 28327 at the amount of DKr. 35 000.-
Validated by
samanthalee
- 24 August 2007 05:47
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 August 2007 03:11
samanthalee
จำนวนข้อความ: 235
What is "missing payment"? Is it "late payment" or "non-payment"?
23 August 2007 10:32
Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
In this case it is not clear if it is "late" or "non-payment".
The amount is described as "Missing" = 'Manglende'.
I can't say if someone have payed less than what he should or if he has forgotten to pay at all.
23 August 2007 10:56
Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
I would have said "outstanding debts" if I had written the request.