Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-English - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Text
Submitted by
zaidita
Source language: Spanish
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducciónâ€, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Remarks about the translation
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés asà como para realizar una traducción inversa, todavÃa no es tan bueno, entonces querÃa saber si me podrÃan ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fÃo completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.
Title
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Translation
English
Translated by
goncin
Target language: English
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Validated by
kafetzou
- 2 September 2007 19:20
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 August 2007 22:24
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Goncin,
Maybe it would be better to put:
Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1
What do you think?