Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Turkish - так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Text
Submitted by
cankut_srt
Source language: Russian
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Remarks about the translation
Bilhassa "хочетÑÑ" sözcüğü anlamını rica ediyorum.
Title
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Translation
Turkish
Translated by
kkrusya
Target language: Turkish
Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki
Remarks about the translation
хочетÑÑ : istek
Validated by
smy
- 2 January 2008 10:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
31 December 2007 13:08
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Could you give me an English bridge please? (20 points)
CC:
RainnSaw
2 January 2008 10:17
RainnSaw
จำนวนข้อความ: 76
English bridge:
I wanna tear you to pieces so much.
2 January 2008 10:20
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Thank you very much RainnSaww (I've donated the points
),
kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki"