Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Turkish - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Text
Submitted by
mezu
Source language: German
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Title
seni özlüyorum...
Translation
Turkish
Translated by
mezu
Target language: Turkish
Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
Validated by
smy
- 17 December 2007 15:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 December 2007 15:32
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
17 December 2007 15:34
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
..and would like you to be with me.
It's the subjunctive =)
17 December 2007 15:36
smy
จำนวนข้อความ: 2481
OK
Thank you very much iamfromaustria