Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Финский-Английский - önemli
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Дело / Работа
Статус
önemli
Tекст
Добавлено
kitap
Язык, с которого нужно перевести: Финский
Toinenkin turkkilainen, Gözde Odabasi, perui. Ilmoitin CIMOon.
Статус
önemli
Перевод
Английский
Перевод сделан
Harmattan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Also the other Turk, Gözde Odabasi, cancelled. I informed CIMO.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 25 Август 2008 04:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Август 2008 15:12
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Harmattan
Maybe you should put "Turk" rather than "Turkish".
I've set a poll
Bises
Tantine
4 Август 2008 08:19
Harmattan
Кол-во сообщений: 10
Tantine, this was a silly elementary-school-level mistake, I corrected the translation. The Finnish words for Turk and Turkish are identical...
Harmattan
4 Август 2008 15:44
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Harmattan
No problem, we all make mistakes from time to time
Bises
Tantine