Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Enskt - önemli

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktEnsktTurkiskt

Bólkur Setningur - Handil / Arbeiði

Heiti
önemli
Tekstur
Framborið av kitap
Uppruna mál: Finskt

Toinenkin turkkilainen, Gözde Odabasi, perui. Ilmoitin CIMOon.

Heiti
önemli
Umseting
Enskt

Umsett av Harmattan
Ynskt mál: Enskt

Also the other Turk, Gözde Odabasi, cancelled. I informed CIMO.
Góðkent av lilian canale - 25 August 2008 04:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 August 2008 15:12

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Harmattan

Maybe you should put "Turk" rather than "Turkish".

I've set a poll

Bises
Tantine

4 August 2008 08:19

Harmattan
Tal av boðum: 10
Tantine, this was a silly elementary-school-level mistake, I corrected the translation. The Finnish words for Turk and Turkish are identical...

Harmattan

4 August 2008 15:44

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Harmattan

No problem, we all make mistakes from time to time

Bises
Tantine