Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فنلاندی-انگلیسی - önemli

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فنلاندیانگلیسیترکی

طبقه جمله - تجارت / مشاغل

عنوان
önemli
متن
kitap پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فنلاندی

Toinenkin turkkilainen, Gözde Odabasi, perui. Ilmoitin CIMOon.

عنوان
önemli
ترجمه
انگلیسی

Harmattan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Also the other Turk, Gözde Odabasi, cancelled. I informed CIMO.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آگوست 2008 04:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 آگوست 2008 15:12

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Harmattan

Maybe you should put "Turk" rather than "Turkish".

I've set a poll

Bises
Tantine

4 آگوست 2008 08:19

Harmattan
تعداد پیامها: 10
Tantine, this was a silly elementary-school-level mistake, I corrected the translation. The Finnish words for Turk and Turkish are identical...

Harmattan

4 آگوست 2008 15:44

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Harmattan

No problem, we all make mistakes from time to time

Bises
Tantine