Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Польский - te amo me enamore de ti cuando te vi
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
te amo me enamore de ti cuando te vi
Tекст
Добавлено
lagrima
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
te amo me enamore de ti cuando te vi
Комментарии для переводчика
te amo me enamore de ti cuando te vi
Статус
zakochanie
Перевод
Польский
Перевод сделан
lagrima
Язык, на который нужно перевести: Польский
kocham cię , zakochałem się w tobie w momencie kiedy cię ujrzałem.
Последнее изменение было внесено пользователем
Edyta223
- 8 Август 2008 18:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Август 2008 13:30
Olesniczanin
Кол-во сообщений: 73
yes, or "zakochałam" and "ujrzałam" if it's spoken by a lady