Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Polaco - te amo me enamore de ti cuando te vi
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Amore / Amistad
Título
te amo me enamore de ti cuando te vi
Texto
Propuesto por
lagrima
Idioma de origen: Español
te amo me enamore de ti cuando te vi
Nota acerca de la traducción
te amo me enamore de ti cuando te vi
Título
zakochanie
Traducción
Polaco
Traducido por
lagrima
Idioma de destino: Polaco
kocham cię , zakochałem się w tobie w momencie kiedy cię ujrzałem.
Última validación o corrección por
Edyta223
- 8 Agosto 2008 18:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Agosto 2008 13:30
Olesniczanin
Cantidad de envíos: 73
yes, or "zakochałam" and "ujrzałam" if it's spoken by a lady