Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - hayat insana neler verir neler alir

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийДатский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hayat insana neler verir neler alir
Tекст
Добавлено cristin6
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

hayat insana neler verir neler alır ama seni benim kalbimden asla kimse alamaz silemez çünkü sen bu kalpsin
Комментарии для переводчика
Hej, vil du oversætte denne tekst....

Статус
Life....
Перевод
Английский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Английский

Life gives things and takes things from you, but nobody can ever take you away from my heart because you are this heart.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 2 Февраль 2009 21:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Февраль 2009 22:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Lena,

"some" what? some things?

1 Февраль 2009 22:51

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Yes, Some things. But I dont know what things

1 Февраль 2009 22:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Well... we need the word there, though.

1 Февраль 2009 22:58

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Ok. Is once enough?

1 Февраль 2009 23:04

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I'd turn the second 'some' into 'others' and place a comma before 'but'.

2 Февраль 2009 17:08

lenab
Кол-во сообщений: 1084
I've been consulting my dictionary, and I think "things" is the best way to put it to not get too far from the original. What do you think?

2 Февраль 2009 17:25

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
It looks fine to me, let's set a poll!

2 Февраль 2009 17:42

pretender
Кол-во сообщений: 22
Life gives and takes things from you, but nobody can ever take you away from my heart because you are this heart itself.

2 Февраль 2009 18:00

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi silkworm,

I wonder if there's a bug messing the site since I can see your vote twice at the poll.
Or...did you vote in double?

2 Февраль 2009 20:46

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
hi lilian
I have no idea about how this can happen

it seems really funny and strange

I first voted for the red choice because I thought that there were some parts that need to be changed in the translation but then I decided to select the blue because we cannot regard it totally wrong either!!
as a result, my last choice is blue, not the red and normally my last choice should have appeared here.

I will cancel my votes and and vote again to solve this.

2 Февраль 2009 20:47

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Did you have more than one page open?

2 Февраль 2009 20:47

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
Ok it is done now

2 Февраль 2009 20:48

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
hmm I possibly did not.

2 Февраль 2009 20:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Don't worry, but JP must know about that in case there's a bug out there.

2 Февраль 2009 20:57

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi JP, this is not the first time this happens, the same user appears as voting twice for a translation. What is wrong?

CC: cucumis

2 Февраль 2009 21:01

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Life gives and takes from human.

2 Февраль 2009 21:00

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
Lilian sorry, but what exactly does this " bug" do?

2 Февраль 2009 21:03

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"bug" means "ayarsızlık,ayar hatası".

2 Февраль 2009 21:16

silkworm16
Кол-во сообщений: 172
hmm okay thanks merdogan !

6 Февраль 2009 18:02

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
@ lilian, as far as I can know, it happens when the user has 2 opened pages ont he same poll BEFORE voting. Then s/he vote on the 2 pages.
I will correct this soon