Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Исландский - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Исландский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Tекст
Добавлено mokawocka
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

Статус
Gleðin sem ég fæ
Перевод
Исландский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Исландский

Gleðin sem ég fæ, kemur án beiðni minnar.
Комментарии для переводчика
"The happiness I got, it (the happiness) comes without my request."
It's pretty hard to understand this phrase even in Portuguese and with the explanation from the requester. =/
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 9 Сентябрь 2009 15:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Август 2009 01:07

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
It sound strange with "það kemur" (it comes).
Is this correct:
The happiness I get, comes without my request?

15 Август 2009 01:08

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Yep.