Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - I miss you. See you in a couple of ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I miss you. See you in a couple of ...
Tекст
Добавлено
maryyy
Язык, с которого нужно перевести: Английский
I miss you. See you in a couple of years.
Regards, take care. If you are online sometime we'll get to chat :)
Комментарии для переводчика
Text edited. Before msn style:
"I Miss you
c you in couple of years
regards take care
if you are online sometime we'll get to chat:)"
Статус
Eu sinto saudade de você. Te vejo em alguns...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
kayabarros
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Eu sinto saudades de você. Vejo você em um par de anos.
Lembranças, cuide-se. Se alguma vez você estiver online, bateremos um papo :)
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 9 Сентябрь 2009 17:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Сентябрь 2009 17:57
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Before edits:
Eu sinto saudades de você. Te vejo em alguns anos (ou dois anos).
Saudações, se cuide. Se você estiver online alguma vez nós bateremos um papo