Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - I miss you. See you in a couple of ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I miss you. See you in a couple of ...
Testo
Aggiunto da
maryyy
Lingua originale: Inglese
I miss you. See you in a couple of years.
Regards, take care. If you are online sometime we'll get to chat :)
Note sulla traduzione
Text edited. Before msn style:
"I Miss you
c you in couple of years
regards take care
if you are online sometime we'll get to chat:)"
Titolo
Eu sinto saudade de você. Te vejo em alguns...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
kayabarros
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Eu sinto saudades de você. Vejo você em um par de anos.
Lembranças, cuide-se. Se alguma vez você estiver online, bateremos um papo :)
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 9 Settembre 2009 17:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Settembre 2009 17:57
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Before edits:
Eu sinto saudades de você. Te vejo em alguns anos (ou dois anos).
Saudações, se cuide. Se você estiver online alguma vez nós bateremos um papo