Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - I miss you. See you in a couple of ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I miss you. See you in a couple of ...
Teksto
Submetigx per maryyy
Font-lingvo: Angla

I miss you. See you in a couple of years.
Regards, take care. If you are online sometime we'll get to chat :)
Rimarkoj pri la traduko
Text edited. Before msn style:
"I Miss you
c you in couple of years
regards take care
if you are online sometime we'll get to chat:)"

Titolo
Eu sinto saudade de você. Te vejo em alguns...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per kayabarros
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu sinto saudades de você. Vejo você em um par de anos.
Lembranças, cuide-se. Se alguma vez você estiver online, bateremos um papo :)
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 9 Septembro 2009 17:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Septembro 2009 17:57

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Before edits:
Eu sinto saudades de você. Te vejo em alguns anos (ou dois anos).
Saudações, se cuide. Se você estiver online alguma vez nós bateremos um papo