Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
Tекст
Добавлено Thalles Camilo
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

"Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal, Amém".
Комментарии для переводчика
Eu tenho uma tattoo de anjo nas costas, e queria saber a traduçao dessa frase em Latim pra poder escrever acima do anjo tatuado nas minhas costas.

Статус
"Custos angele, me custodi atque libera a malo, Amen"
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

"Custos angele, me custodi atque libera a malo, Amen"
Комментарии для переводчика
Bridge from Lilian:
"Guard angel, protect me and deliver me from evil, Amen"
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 29 Октябрь 2009 17:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Октябрь 2009 18:18

Thalles Camilo
Кол-во сообщений: 4
Gostaria que alguem verificasse a traduçao feita pra mim, pra verificar se está correta...obrigado.

28 Октябрь 2009 19:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thalles, quem realizou a tradução é uma das nossas especialistas em latim portanto é bem provável que esteja correta. Mesmo assim, uma outra especialista irá avaliá-la em breve, por favor aguarde.

29 Октябрь 2009 13:41

Thalles Camilo
Кол-во сообщений: 4
Eu dei uma pesquisada, e achei um site com oraçoes em latim, e algumas palavras da traduçao nao batem com as que encontrei em um site católico. Mas mesmo assim, vou esperar a confirmaçao de outro especialista.

Desde ja agradeço.

29 Октябрь 2009 14:15

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thalles, we can use more than one Latin word for Portuguese one...

I can give you more options if you need them:

Custos angele--> angele tutelaris (it is more common I guess, so you can choose this one)

me custodi --> me protege/ me tuere, me defende...

You can choose one of them too...

My best regards!