Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
Texto
Propuesto por Thalles Camilo
Idioma de origen: Portugués brasileño

"Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal, Amém".
Nota acerca de la traducción
Eu tenho uma tattoo de anjo nas costas, e queria saber a traduçao dessa frase em Latim pra poder escrever acima do anjo tatuado nas minhas costas.

Título
"Custos angele, me custodi atque libera a malo, Amen"
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

"Custos angele, me custodi atque libera a malo, Amen"
Nota acerca de la traducción
Bridge from Lilian:
"Guard angel, protect me and deliver me from evil, Amen"
Última validación o corrección por Efylove - 29 Octubre 2009 17:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Octubre 2009 18:18

Thalles Camilo
Cantidad de envíos: 4
Gostaria que alguem verificasse a traduçao feita pra mim, pra verificar se está correta...obrigado.

28 Octubre 2009 19:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thalles, quem realizou a tradução é uma das nossas especialistas em latim portanto é bem provável que esteja correta. Mesmo assim, uma outra especialista irá avaliá-la em breve, por favor aguarde.

29 Octubre 2009 13:41

Thalles Camilo
Cantidad de envíos: 4
Eu dei uma pesquisada, e achei um site com oraçoes em latim, e algumas palavras da traduçao nao batem com as que encontrei em um site católico. Mas mesmo assim, vou esperar a confirmaçao de outro especialista.

Desde ja agradeço.

29 Octubre 2009 14:15

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thalles, we can use more than one Latin word for Portuguese one...

I can give you more options if you need them:

Custos angele--> angele tutelaris (it is more common I guess, so you can choose this one)

me custodi --> me protege/ me tuere, me defende...

You can choose one of them too...

My best regards!