Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Греческий - tu l'hai messo alla fine eh borri!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Tекст
Добавлено
ellieC
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Статус
Î•ÏƒÏ Ï„Î¿ τοποθÎτησες σαν τελευταίο!
Перевод
Греческий
Перевод сделан
βασίλειος
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Î•ÏƒÏ Ï„Î¿ τοποθÎτησες τελευταίο, Îτσι δεν είναι Borri;!
Комментарии для переводчика
"Borri"- μάλλον είναι όνομα.
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 30 Декабрь 2009 12:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Декабрь 2009 16:15
Xini
Кол-во сообщений: 1655
You put it at the end, didn't you [borri]?
but I don't know what's borri, maybe a name
CC:
User10