Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Kreikka - tu l'hai messo alla fine eh borri!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Teksti
Lähettäjä ellieC
Alkuperäinen kieli: Italia

tu l'hai messo alla fine eh borri!

Otsikko
Εσύ το τοποθέτησες σαν τελευταίο!
Käännös
Kreikka

Kääntäjä βασίλειος
Kohdekieli: Kreikka

Εσύ το τοποθέτησες τελευταίο, έτσι δεν είναι Borri;!
Huomioita käännöksestä
"Borri"- μάλλον είναι όνομα.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 30 Joulukuu 2009 12:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2009 16:15

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
You put it at the end, didn't you [borri]?

but I don't know what's borri, maybe a name

CC: User10