Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Гръцки - tu l'hai messo alla fine eh borri!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Текст
Предоставено от
ellieC
Език, от който се превежда: Италиански
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Заглавие
Î•ÏƒÏ Ï„Î¿ τοποθÎτησες σαν τελευταίο!
Превод
Гръцки
Преведено от
βασίλειος
Желан език: Гръцки
Î•ÏƒÏ Ï„Î¿ τοποθÎτησες τελευταίο, Îτσι δεν είναι Borri;!
Забележки за превода
"Borri"- μάλλον είναι όνομα.
За последен път се одобри от
User10
- 30 Декември 2009 12:44
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Декември 2009 16:15
Xini
Общо мнения: 1655
You put it at the end, didn't you [borri]?
but I don't know what's borri, maybe a name
CC:
User10