Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Graikų - tu l'hai messo alla fine eh borri!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Tekstas
Pateikta
ellieC
Originalo kalba: Italų
tu l'hai messo alla fine eh borri!
Pavadinimas
Î•ÏƒÏ Ï„Î¿ τοποθÎτησες σαν τελευταίο!
Vertimas
Graikų
Išvertė
βασίλειος
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Î•ÏƒÏ Ï„Î¿ τοποθÎτησες τελευταίο, Îτσι δεν είναι Borri;!
Pastabos apie vertimą
"Borri"- μάλλον είναι όνομα.
Validated by
User10
- 30 gruodis 2009 12:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 gruodis 2009 16:15
Xini
Žinučių kiekis: 1655
You put it at the end, didn't you [borri]?
but I don't know what's borri, maybe a name
CC:
User10