Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Ξέρω ότι μ'αγαπάς όμως αυτό θα σου κάνει κακό

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийБолгарский

Статус
Ξέρω ότι μ'αγαπάς όμως αυτό θα σου κάνει κακό
Текст для перевода
Добавлено Stankova
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Ξέρω ότι μ'αγαπάς όμως αυτό θα σου κάνει κακό, άλλαξε δρόμο, βρες ένα καλό παιδί κι αγάπησε τον. Μην ψάξεις πολλά, δεν υπάρχουν, μην κάνεις συγκρίσεις, δεν υπάρχουν. Διάλεξε τον μεσαίο δρόμο, κάνε παιδιά, μόνο αυτά θα σ'αγαπήσουν πραγματικά, εγώ σε θυμάμαι κι αυτό είναι αρκετό.
Комментарии для переводчика
Before edit: "
Xero oti m agapas, omos auto tha sou kani kako, allaxe dromo, vres ena kalo paidi kai agapise ton, min psaxis polla den iparhoun, min kanis sigirisis den iparhoun, dialexe ton meseo dromo, kane paidia mono auta tha se agapisoun pragmatika ego se thimame kai auto ine arketo."

The text is not written with Greek letters.
Последние изменения внесены User10 - 25 Апрель 2010 14:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Апрель 2010 10:23

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello User10

Can you please help, edit the text?

CC: User10

25 Апрель 2010 15:06

pias
Кол-во сообщений: 8113
Thank you very much!!

CC: User10

25 Апрель 2010 15:23

User10
Кол-во сообщений: 1173
My pleasure!