Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Испанский - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынскийИспанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tекст
Добавлено erica.c
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Статус
Yo te quiero como un loco
Перевод
Испанский

Перевод сделан Tretx
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Последнее изменение было внесено пользователем Lev van Pelt - 15 Декабрь 2012 17:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2012 17:02

Lev van Pelt
Кол-во сообщений: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 Декабрь 2012 01:07

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 Декабрь 2012 01:18

Lev van Pelt
Кол-во сообщений: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!