Traducerea - Italiană-Spaniolă - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Io ti amo da impazzire, per te provo più di... | | Limba sursă: Italiană
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!! |
|
| Yo te quiero como un loco | TraducereaSpaniolă Tradus de Tretx | Limba ţintă: Spaniolă
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti! |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lev van Pelt - 15 Decembrie 2012 17:04
Ultimele mesaje | | | | | 15 Decembrie 2012 17:02 | | | Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC: alexfatt | | | 16 Decembrie 2012 01:07 | | | Hecho! Perdona el retraso | | | 16 Decembrie 2012 01:18 | | | Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte! |
|
|